acabei de ser chamado de nerd – pelo tech que, ironicamente, conheci via IRC (Internet Relay Chat, aos novatos), mais especificamente em um canal para fãs de anime e mangá. e, tentando parecer poliglota ao dizer que sou sim, e com orgulho, respondi “avec orguille.” e por que? porque não sei como se diz orgulho em francês, então tive que inventar. e aí ele destacou que essa é uma palavra que, embora comum para nós, tem o seu significado sem um signo exato em outra língua (como a palavra “saudade”, que os mais radicais acham que só existe em português.) e não é a toa, os franceses nunca souberam e nunca vão saber o que é orgulho, jamais precisaram usar a palavra, e se um dia ganharem uma guerra (é, eu tenho uma imaginação fértil), será contra um povo – e aí vem a parte inesperada – ainda mais medíocre do que eles. então, não existe orgulho em francês.

posso até imaginar uma criança conversando com o pai:

‘mon pére, qu’est-que c’est le signification du pride?’
‘pierre, c’est le mot anglais qui représente la sensation ils ont pour ne-pas-d’étre française.’

meu francês não é dos melhores (e me orgulho de ter abandonado os estudos), então aqui vai:

-pai, o que signifca pride?’
-pierre, isso é o que os ingleses sentem por não serem nós.